Я пока еще на земле
Я еще пока на пути
На Твой свет в непроглядной мгле
Я стараюсь, Господь, идти.
Пробираюсь , а тело рвет
Как колючками- суета,
Лицемерье наотмашь бьет...
И догнать норовит беда.
За одежду хватает мир,
Ересь так истошно орет...
Но в Тебе набираюсь сил,
Знаю - милость Твоя ведет,
Знаю, Ты выбирал тропу
Сам прошел по ней до меня.
Значит знал Ты , что я смогу.
Значит выйду как из огня.
Верю- Ты усмотрел весь путь,
Верю- всё от Тебя, мой Бог,
Помоги же мне не свернуть
Среди тысяч кривых дорог.
На Твой свет в непроглядной мгле
Пробираюсь и взгляд держу
На Твоей святой чистоте:
Укрепи меня, Бог, прошу!
Мода вновь опутать спешит,
И соблазны липнут к ноге,
И за локти цепляет быт-
Я пока еще на земле...
март 2013
Наталья Шевченко
Комментарий автора: Другие новые стихотворения можно будет прочитать в сборнике, который выходит в этом месяце. Заказать его можно по моей эл. почте. Prikosnovenie@yahoo.com
Наталья Шевченко ,
USA , WA , Vancouver
Меня зовут Наталья Шевченко. Моё желание-не прожить впустую это время на земле, но приобрести сердце мудрое, преобразиться в характер Христа и успеть приобрести для Него многие души. Приглашаю вас на мой сайт: www.tashapsalom.com
где вы сможете ближе познакомиться со мной и с моим творчеством,подписаться на свежие произведения, услышать мои первые песни, а так же приобрести мой сборник стихотворений, вышедший в 2013 году. Добро пожаловать! e-mail автора:prikosnovenie@yahoo.com сайт автора:Псалмы Натальи Шевченко
Прочитано 12027 раз. Голосов 16. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Спасибо, Наташа! Вот только вернулась с рынка исцарапанная и душа кричит к Богу. А твой стих Утешитель приготовил для таких как я. Счастье тебе! Комментарий автора: Спасибо! Слава Господу!
Сона
2013-05-06 08:28:57
Слава Богу за новые стихи, спасибо Наталья.. Комментарий автора: Аминь
Валентин Прокопьев
2015-02-13 04:48:31
Спасибо за стихи... они прекрасны. Моя дочь, тоже Наталья и тоже поэтесса. Видимо, что то есть и в имени...
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?